Вавилон на дому
Sep. 5th, 2008 07:57 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Когда меня спрашивают, на каком языке я вижу сны, я всегда затрудняюсь ответить, так как помню обычно содержание, а языковую форму - нет. А сегодня вот удалось ухватить последюю перед будильником фразу. Конекст таков: мы с мамой должны ехать от Фридрихштрассе (Берлин) к Монпарнасскому вокзалу (Париж), причём я утверждаю, что мы вполне можем дойти пешком, что там 20 мин отсилы по прямой, но мама торопится. Пока мы садимся в автобус, тот превращается в маршрутку, водитель которой оказывается террористом и вместо Монпарнасского вокзала завозит нас в какую-то пустыню (типа Иудейской) и говорит следующую фразу:
- Vamos a salir (сейчас мы выйдем, испанский) mi ha mehonit (из машины, иврит). Спокойно!
- Vamos a salir (сейчас мы выйдем, испанский) mi ha mehonit (из машины, иврит). Спокойно!
no subject
Date: 2008-09-05 08:03 am (UTC)no subject
Date: 2008-09-05 08:04 am (UTC)Песенка
Date: 2008-09-05 08:13 am (UTC)Re: Песенка
Date: 2008-09-05 08:50 am (UTC)no subject
Date: 2008-09-05 08:56 am (UTC)no subject
Date: 2008-09-05 08:56 am (UTC)no subject
Date: 2008-09-05 09:00 am (UTC)Понеслось...
Date: 2008-09-05 09:02 am (UTC)no subject
Date: 2008-09-05 03:23 pm (UTC)no subject
Date: 2008-09-15 04:13 pm (UTC)И за всё нижесказанное отвечаю лишь в мере своей посвящённости, а её мне явно не хватает в вопросах жанра и параллелей языковых глубин.
Сюрреализм - не мой конёк, дословно "год 10000" а смысл в русской аналогии "когда деревья были большими"
Сходу перевести текст песни во всех смыслах мне вчера не удалось: игра, очень французская.
Паруса вздуваются девичей грудью.
Судёнышки валяющиеся на берегу в отлив как шушукаются девчёнки,
А в прилив сверкают как на танцплощадке
Отлив срывает с них юбчёнки, прилив снова одевает в брильянты звёзд отражённых в море на их пути
Но это лишь урывочные обороты - песня о другом: когда мы были детьми, всё было не так как в нынешнем 68м году.
no subject
Date: 2008-09-15 05:16 pm (UTC)